简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ميثاق بوغوتا في الصينية

يبدو
"ميثاق بوغوتا" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 波哥大公约
  • 美洲和平解决条约
أمثلة
  • ولهذا السبب، ادعت كولومبيا أن الاختصاص بموجب ميثاق بوغوتا ساري وبالتالي حصري.
    为此原因,哥伦比亚宣称,《波哥大公约》下的管辖权是起支配作用的,因此是专属的。
  • ومن ثم، أكدت المحكمة أن لها اختصاصا بموجب ميثاق بوغوتا للبت بالنزاع المتعلق بالسيادة على تلك المعالم البحرية الأخرى.
    因此,法院认为,根据《波哥大公约》,它有对上述其他海洋地物主权争端作出判决的管辖权。
  • ومضت تقول إن المحكمة اعتبرت كذلك أن معاهدة 1928 كانت لا تزال صالحة ونافذة في تاريخ إبرام ميثاق بوغوتا في عام 1948.
    法院还认为,《1928年条约》在1948年《波哥大公约》缔结日之前一直是有效和生效的。
  • وفيما يتعلق باﻻقتراحات بأن تقوم المحاكم اﻹقليمية بتطبيق القانون الدولي العام، فإنه ينبغي النظر بعناية في الصكوك اﻹقليمية مثل ميثاق بوغوتا والترتيبات اﻷمنية الجماعية ﻷمريكا الﻻتينية.
    关于各区域法院实施一般国际法的建议,应认真尊重各项区域文书,例如《波哥大公约》和《拉丁美洲集体安全安排》。
  • ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا التي تعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفا فيه، وكذلك بإعلاني الدولتين اللذين اعترفتا بمقتضاهما بالولاية الإجبارية للمحكمة.
    尼加拉瓜援引尼加拉瓜和哥伦比亚均为缔约国的《波哥大公约》第三十一条以及两国承认法院强制管辖权的声明,作为法院具有管辖权的依据。
  • ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا التي تعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفين فيه، وكذلك بإعلاني الدولتين اللذين اعترفتا بمقتضاهما بالولاية الإجبارية للمحكمة.
    尼加拉瓜援引尼加拉瓜和哥伦比亚都是缔约国的《波哥大公约》第三十一条,以及两国承认法院强制管辖权的声明,作为法院具有管辖权的依据。
  • وقالت إن المادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا لا توفر أساسا كافيا لإقامة اختصاص المحكمة للبت في النزاع وأعربت عن رأيها القائل بأنه، أيا كان الأمر، فإن النزاع قد سوي وأنهي فعلا.
    它主张,《波哥大公约》第三十一条没有为法院对本争端行使管辖权提供足够的依据,它还陈述了自己的观点,无论如何争端都已解决并且结束。
  • وأوضحت أنه إذا تبين للمحكمة، في هذه الحالة، أنه ليس هناك أي نزاع قانوني بين الطرفين حول مسألة السيادة على الجزر الثلاث؛ فإنه لا يمكن أن يكون لها اختصاص على هذه المسألة سواء في إطار ميثاق بوغوتا أو على أساس إعلانات الشرط الاختياري، مما يفترض أيضا وجود نزاع.
    在此事件中,法院发现双方在三个岛屿的主权问题上并没有明显的法律争端;因此,无论是根据《波哥大公约》,还是以还假设存在争端的任择条款声明为依据,法院在此问题上都不拥有管辖权。
  • ولكن لا يمكن تفسير هذا البيان بأي شكل من الأشكال غير أن المحكمة، في مواجهة الاختصاصين المحتج بهما، لا يمكنها التعامل معهما في وقت واحد، وأنها قررت المضي قدما في هذه القضية من دائرة الأخص إلى الأعم، دون أن يعني ذلك أن ميثاق بوغوتا قد ألغى الشرط الاختياري واستبعده.
    但是这项说明只能解释为在面临两项管辖权名称都被援引的情况下,法院不能同时对其进行处理,为此决定在此案的处理上应从详细到较为笼统,不会因此意味《波哥大公约》优先,及排除任择条款。