ميثاق بوغوتا في الصينية
الترجمة الصينية
جوال إصدار
- 波哥大公约
- 美洲和平解决条约
- "بوغوتا" في الصينية 波哥大
- "نهر بوغوتا" في الصينية 波哥大河
- "ميثاق فيبوس" في الصينية 太阳神垄断联盟
- "ميثاق أوتاوا للنهوض بالصحة، 1986" في الصينية 1986年渥太华健康推广宪章
- "تصنيف:مواقع جذب سياحي في بوغوتا" في الصينية 波哥大旅游景点
- "ميثاق كيلوغ - برياند" في الصينية 凯洛格-白里安公约 巴黎公约
- "ميثاق كيلوغ برييان" في الصينية 非战公约
- "فيكتوريا ميليتا أميرة ساكس كوبورج وغوتا" في الصينية 维多利亚·梅丽塔(萨克森-科堡-哥达)
- "تصنيف:لاعبو بوتافوغو" في الصينية 保地花高球员
- "أوغستا أميرة ساكس-غوتا-ألتينبورغ" في الصينية 萨克森-哥达-阿尔滕堡的奥古丝塔
- "بوتافوغو ريغاتاس" في الصينية 保地花高足球竞赛会
- "ميثاق دلهي" في الصينية 利亚格特-尼赫鲁协定
- "ميثاقية" في الصينية 宪章运动
- "الأميرة بياتريس أميرة ساكس كوبورج وغوتا" في الصينية 贝阿特丽丝公主(萨克森-科堡-哥达)
- "بوغوتشار" في الصينية 博古恰尔
- "بوغوتول" في الصينية 波戈托尔
- "2-ميثايل بيوتان-1-ول" في الصينية 2-甲基-1-丁醇
- "ميثيل ثالثي بوتيل الإيثر" في الصينية 甲基叔丁基醚
- "ديوغو جوتا" في الصينية 迪奥高·祖达
- "سيبيلا أميرة ساكس كوبورج وغوتا" في الصينية 施比拉郡主(萨克森-科堡-哥达)
- "فريدريش يوشيا أمير ساكس كوبورج وغوتا" في الصينية 弗里德里希·约西亚斯(萨克森-科堡-哥达)
- "فيكتوريا أميرة ساكس كوبورج وغوتا" في الصينية 维多利亚(萨克森-科堡和哥达)
- "تصنيف:أشخاص من بوغوتا" في الصينية 波哥大人
- "نادي بوتافوغو اس بي" في الصينية 保地花高sp足球会
- "ميثاق بلغراد" في الصينية 贝尔格莱德宪章
- "ميثاق بشأن مؤسسات الصناعات المتعددة الجنسيات" في الصينية 多国工业企业宪章
أمثلة
- ولهذا السبب، ادعت كولومبيا أن الاختصاص بموجب ميثاق بوغوتا ساري وبالتالي حصري.
为此原因,哥伦比亚宣称,《波哥大公约》下的管辖权是起支配作用的,因此是专属的。 - ومن ثم، أكدت المحكمة أن لها اختصاصا بموجب ميثاق بوغوتا للبت بالنزاع المتعلق بالسيادة على تلك المعالم البحرية الأخرى.
因此,法院认为,根据《波哥大公约》,它有对上述其他海洋地物主权争端作出判决的管辖权。 - ومضت تقول إن المحكمة اعتبرت كذلك أن معاهدة 1928 كانت لا تزال صالحة ونافذة في تاريخ إبرام ميثاق بوغوتا في عام 1948.
法院还认为,《1928年条约》在1948年《波哥大公约》缔结日之前一直是有效和生效的。 - وفيما يتعلق باﻻقتراحات بأن تقوم المحاكم اﻹقليمية بتطبيق القانون الدولي العام، فإنه ينبغي النظر بعناية في الصكوك اﻹقليمية مثل ميثاق بوغوتا والترتيبات اﻷمنية الجماعية ﻷمريكا الﻻتينية.
关于各区域法院实施一般国际法的建议,应认真尊重各项区域文书,例如《波哥大公约》和《拉丁美洲集体安全安排》。 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا التي تعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفا فيه، وكذلك بإعلاني الدولتين اللذين اعترفتا بمقتضاهما بالولاية الإجبارية للمحكمة.
尼加拉瓜援引尼加拉瓜和哥伦比亚均为缔约国的《波哥大公约》第三十一条以及两国承认法院强制管辖权的声明,作为法院具有管辖权的依据。 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا التي تعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفين فيه، وكذلك بإعلاني الدولتين اللذين اعترفتا بمقتضاهما بالولاية الإجبارية للمحكمة.
尼加拉瓜援引尼加拉瓜和哥伦比亚都是缔约国的《波哥大公约》第三十一条,以及两国承认法院强制管辖权的声明,作为法院具有管辖权的依据。 - وقالت إن المادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا لا توفر أساسا كافيا لإقامة اختصاص المحكمة للبت في النزاع وأعربت عن رأيها القائل بأنه، أيا كان الأمر، فإن النزاع قد سوي وأنهي فعلا.
它主张,《波哥大公约》第三十一条没有为法院对本争端行使管辖权提供足够的依据,它还陈述了自己的观点,无论如何争端都已解决并且结束。 - وأوضحت أنه إذا تبين للمحكمة، في هذه الحالة، أنه ليس هناك أي نزاع قانوني بين الطرفين حول مسألة السيادة على الجزر الثلاث؛ فإنه لا يمكن أن يكون لها اختصاص على هذه المسألة سواء في إطار ميثاق بوغوتا أو على أساس إعلانات الشرط الاختياري، مما يفترض أيضا وجود نزاع.
在此事件中,法院发现双方在三个岛屿的主权问题上并没有明显的法律争端;因此,无论是根据《波哥大公约》,还是以还假设存在争端的任择条款声明为依据,法院在此问题上都不拥有管辖权。 - ولكن لا يمكن تفسير هذا البيان بأي شكل من الأشكال غير أن المحكمة، في مواجهة الاختصاصين المحتج بهما، لا يمكنها التعامل معهما في وقت واحد، وأنها قررت المضي قدما في هذه القضية من دائرة الأخص إلى الأعم، دون أن يعني ذلك أن ميثاق بوغوتا قد ألغى الشرط الاختياري واستبعده.
但是这项说明只能解释为在面临两项管辖权名称都被援引的情况下,法院不能同时对其进行处理,为此决定在此案的处理上应从详细到较为笼统,不会因此意味《波哥大公约》优先,及排除任择条款。
كلمات ذات صلة
"ميثاق باريس من أجل أوروبا الجديدة" بالانجليزي, "ميثاق بانكوك لتعزيز الصحة في عالم معولم" بالانجليزي, "ميثاق بريان كيلوج" بالانجليزي, "ميثاق بشأن مؤسسات الصناعات المتعددة الجنسيات" بالانجليزي, "ميثاق بلغراد" بالانجليزي, "ميثاق بوينس آيرس بشأن الالتزام الاجتماعي في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي" بالانجليزي, "ميثاق تحديات الألفية" بالانجليزي, "ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا" بالانجليزي, "ميثاق جامعة الأمم المتحدة" بالانجليزي,